公文拒“坑爹”別急著拍磚
今后,“喜大普奔”“坑爹”“醬紫”等網絡流行語將與機關公文、學生教科書“絕緣”。記者從河南省教育廳獲悉,4月1日起,河南省啟動實施《國家通用語言文字法》,國家機關公文、教科書不得使用不符合現代漢語詞匯和語法規范的網絡詞匯。 隨著網絡的飛速發展,“親”“喜大普奔”“坑爹”等逐漸成為人們的習慣性表達方式。如今,如果有人不會來兩句“淘寶體”,那么只能說:“親,你已經out了。”網絡語言,形象、鮮活、接地氣,大行其道符合當今快節奏的時代特征。然而,所謂“盜亦有道”,如果網絡語言在公文中頻頻露臉,在教科書中大肆渲染,就有點畫虎不成反類犬的味道了。 事實上,網絡語言偶爾進入公文,可以美其名曰“接地氣”,但是如果公文中經常出現網絡語言,就會讓人傷不起。首先,公文中充斥一些詼諧的網語,雖然鮮活,但容易混淆主題,讓公文的思想性大打折扣。畢竟,公文中老出現“有木有”,誰都會煩。其次,網絡語言“綁架”公文,也容易導致漢語“快餐化”。試想,“坑爹”“呵呵”大行其道,公文的內涵在哪里?因此,公文和學生課本拒絕網言網語是個好聲音,親,請別急著拍磚。 應該看到,群眾之所以“青睞”網絡語言,是因為網絡語言形象、鮮活、親民。而這些正是公文內容和公文寫作者所缺乏的。因此,公文中拒絕網絡語言,有關部門卻不能停止轉文風。相反,公文更要把網絡語言的親民、鮮活的精髓吸納進來。相信只要真正轉文風,即使不用“親”“浮云”等詞語,照樣能讓群眾喜聞樂見。(薛家明) |
- 上一篇:
已是第一篇
- 下一篇:
-
改革重在監督落實
已是最后一篇
-
改革重在監督落實
責任編輯:章 馳
相關報道
在線評論